С текстами сказок Салтыкова-Щедрина, где Салтыков – это настоящая фамилия, а Щедрин – выдуманный псевдоним, я познакомилась в десятом классе общеобразовательной школы, прочитав несколько из них, следуя рекомендациям школьной программы. Мне очень понравились отдельные места его коротких произведений, но многие не поняла из-за особенностей изложения автором текста. В наше время стало неотъемлемым правилом то, что текст должен быть коротким, но содержательным и информативным, а в сказках Михаила Евграфовича было очень много сложностей и непонятностей. Лишь несколько позже, в том числе и с помощью учительницы, я разобралась, что он нарочно так «закручивает» проблемы жизни народа в XIX веке, что доводит многие до абсурда и полной фантасмагоричности.
Фольклорная основа русских сказок и их традиционные приемы, в том числе фантастические, усиливаются сатириком намеренно и постоянно гиперболизируются, чтобы добиться «проникновения» текста даже в самые «отсталые» умы, как представителей крестьянства, так и их угнетателей. У Салтыкова-Щедрина сказки заканчиваются, как правило, нетрадиционно не победою Добра над Злом, а реально как бывает в жизни, в том числе и несчастливо.
Особо мне понравился тот момент, что сатирик намеренно не вставал ни на одну из сторон, хотя понятно, что он сочувствует и переживает за судьбы трудового народа. Михаил Евграфович не пытался огульно представить всех знатных и богатых кровопийцами и беспредельщиками, но и крестьян он не представлял в образах сплошь покрытыми белым и пушистым мехом.
|